[:en]Letters from the Dungeon[:de]Briefe aus dem Kerker[:]

[:en]During the years of my incarceration in Germany between 2005 and 2009 I’ve written many letters to supporters, some of which with the explicit intent to have them published on the internet. A few of them I have managed to recover from there, and some of them might be of interest to the public, so I post them here. Some of the letters’ contents might surprise you, as one would expect the authorities to have intercepted them. But I found out quickly that the German authorities, not willing to, or capable of reading English, let all my English letters slip through uncensored. German letters with a similar content always got intercepted.[:de]Während der Jahre meiner Inhaftierung in Deutschland zwischen 2005 und 2009 habe ich viele Briefe an Unterstützer geschrieben, darunter einige mit der ausdrücklichen Absicht, sie im Internet zu veröffentlichen. Einige wenige davon konnte ich dort wiederfinden, und wiederum einige davon mögen für die Öffentlichkeit von Interesse sein, weshalb ich sie hier aushänge. Der Inhalt von einigen dieser Briefe mag sie überraschen, da man erwarten würde, dass sie von den Behörden abgefangen worden wären. Aber ich fand schnell heraus, dass die deutschen Behörden entweder nicht willens oder nicht in der Lage waren, Englisch zu lesen, und daher all meine englischen Briefe unzensiert durchgehen ließen. Deutsche Briefe mit ähnlichem Inhalt wurden stets abgefangen.[:]

[:en]December 30, 2005[:de]30. Dezember 2005[:]

[:en]This letter was sent to Dr. Fredrick Toben from Stuttgart penitentiary and discusses several revisionist publishing activities which I tried to remote-control from within…[:de]Dieser Brief ging aus dem Stuttgarter Gefängnis an Dr. Fredrick Toben und diskutiert verschiedene revisionistische Veröffentlichungsaktivitäten, die ich aus dem Gefängnis heraus fernzusteuern versuchte…[:]

[:en]August 27, 2006[:de]27. August 2006[:]

[:en]This letter from the Stuttgart prison was my battle cry, a few months before my trial started. Hear the lion roar![:de]Dieser Brief aus dem Gefängnis Stuttgart war mein Schlachtruf wenige Monate vor Beginn meines Prozesses. Horch, wie der Löwe brüllt![:]

[:en]October 7, 2006[:de]7. Oktober 2006[:]

[:en]This letter, after almost a year of incarceration, describes the routine of the 44 months I spent in various German prisons.[:de]Dieser Brief, fast ein Jahr nach meiner Inhaftierung, beschreibt die Routine der 44 Monate, die ich in verschiedenen deutschen Gefängnissen verbracht habe.[:]

[:en]August 15, 2007[:de]15. August 2007[:]

[:en]This letter to Dr. Fredrick Töben describes some of the daily routine in Mannheim prison.[:de]Dieser Brief an Dr. Fredrick Töben beschreibt meine tägliche Routine im Gefängnis von Mannheim.[:]

[:en]May 10, 2008[:de]10. Mai 2008[:]

[:en]This letter to Paul Grubach describes the regimen at Rottenburg prison, my last stage before my release on July 5, 2009.[:de]Dieser Brief an Paul Grubach beschreibt das Regime im Gefängnis von Rottenburg, mein letzter Aufenthaltsort vor meiner Freilassung am 5. Juli 2009.[:]